Словарь английских терминов

В процессе обучения по зарубежным статьям, можно встретить множество терминов, которые при использвании автоматических переводчиков переводятся достаточно глупо. Что уж говорить, если даже “slot racing” переводчик выдает нам как “игровые автоматы”…

Данный словарь может помочь вам разобраться в том, о чём идёт речь на самом деле.

Словарь составлен любителем драгстеров Frank Eubel, так же известным как Unca Frank.

Глоссарий полезных слов и терминов

A
airgap  – магнитный зазор. Разница между диаметром якоря (ротора) и внутренним диаметром магнитов; всего или на каждую сторону

airgap tool  инструмент для определения размера/проверки воздушного зазора и/или установки/переустановки подшипников и втулок

align (brush hoods)  – брусок для центрирования щеткодержателей симметрично под углом 90° к центральной линии якоря

altered – измененный. Общий термин, применяемый к различным конфигурациям купе и родстеров, относящимся к определенным «измененным» классам.

analyzer – анализатор. Общее название источника питания постоянного тока, используемого для обкатки и проверки двигателей.

arc – дуга, искра. Видимый электрический разряд; чаще всего наблюдается при контакте щеток двигателя и коллектора или щеток модели к трассе.

armature (arm) – ротор (якорь). Трехполюсное устройство, несущее токоведущие обмотки и коллектор вокруг центрального вала.

armature slug – оправка для сборки двигателя. Стальной или алюминиевый цилиндр, установленный на валу.

axle (rear) – Ось. Вал, на котором установлена ведомая шестерня и заднее колесо/шина в сборе

axle, hollow – полая задняя ось из стали или нержавеющей стали

B
balance – баланс. Достижение или поддержание состояния вращательного равновесия “в балансе”

balance (verb) – балансировать (глагол). Восстановить вращающуюся массу якоря путем удаления материала

ballast – добавление дополнительного веса, чтобы довести автомобиль до установленного минимума соревнований (согласно правилам)

batteries – обычно это автомобильные, грузовые или морские аккумуляторы, которые подают напряжение постоянного тока на трассу.

bearing, axle – подшипники качения заднего моста. В некоторых классах допускается использование шарикоподшипников с низким коэффициентом трения на задней оси.

bearing, motor – подшипники качения двигателя. В некоторых классах допускается использование шарикоподшипников с низким коэффициентом трения в двигателях для якоря

blueprinted motor – двигатель, который после изготовления прошёл полную переборку и готов к гонке. Пример процесса.

bracket – race grouping where cars compete using individual dial-ins via a handicap or delayed start
“группировка гонок, в которой автомобили соревнуются с использованием индивидуальных дозвонов из-за гандикапа или отложенного старта.”

brackets (race) – commonly, refers to the entire grouping and competition of a bracket race
“обычно относится ко всей группе и соревнованиям в групповой гонке.”

braid, guide – щётки направляющего. Полоски медной оплетки, установленные в направляющем флажке, которые перемещаются по оплетке трассы и проводят ток к модели.

braid, track – шина трассы. Две полоски оплетки, обычно медные, по обе стороны от прорези в трассе, которые передают ток к модели.

break – сломаться. Получить механическую неисправность, которая не позволяет модели двигаться или завершить гонку

break rule – положение в большинстве правил, позволяющее делать 60-секундную паузу для экстренного ремонта автомобиля перед продолжением гонки.

break-out – to run under (quicker than) a bracket or index dial-in
“запускаться под (быстрее) скобкой или индексным набором номера”

brush – щетки двигателя. Углеродные/медные/графитовые детали, передающие ток к коллектору якоря

brush hood – щёткодержатели. Аппаратный компонент крышки двигателя, в котором перемещается щетка

brush tool, aligning – устройство для симметричного выравнивания щеткодержателей со смещением 0 градусов от центра вала ротора

brush tool, radiusing – приспособление для притачивания торца щетки двигателя в форме радиуса под диаметр коллектора

bushing, axle – втулка скольжения. Масляная или бронзовая «пуговица» или втулка, в которую вставляется ось моста; служит «опорной» поверхностью

bushing, motor – втулка скольжения. Масляная или бронзовая «пуговица» или втулка, в которую вставляется ось ротора; служит «опорной» поверхностью

C
C-can – в общем, название, присвоенное двигателям определенного, общего размера корпуса; чаще всего групп 10-20

can – стакан. Штампованный стальной корпус, на котором установлены магниты и к которому крепится крышка

can end – конец двигателя, где установлена шестерня и куда вставлены винты двигателя

can tool – инструмент для проверки размера и восстановления формы корпуса двигателя

ceramic (magnets) – общий термин, применяемый ко всем некобальтовым магнитам; относится к природе («ферритного») состава оксидов металлов.

charger (battery) – Обычно это автомобильное зарядное устройство, используемое для обслуживания, подзарядки или повышения мощности аккумуляторов питания трассы

chassis – шасси. Основная конструкция или платформа автомобиля, к которой добавляются или монтируются все остальные компоненты

chassis, steel – шасси, изготовленное методом химического травления, лазерной или электроэрозионной резки пружинного стального листа

chassis, wire – шасси с использованием рояльной проволоки для основных компонентов конструкции

class (a) – в общем, любая отдельная группа соревнований в рамках гонки или соревнования

class (b)  commonly, reference to heads-up or specification-restricted race grouping
“обычно ссылка на хедз-ап или расовую группу с ограниченными спецификациями”

click box – обычно это ссылка на систему реле контроллера, которая обходит резисторы и проводку контроллера.

clip, lead wire – клипсы проводов для токосъёмника. Изогнутые полоски из листового металла, чаще всего латуни, вставленные между щётками и направляющей, образующие доступную точку пайки выводного провода

clips, magnet – проволочные или штампованные металлические фиксаторы, которые механически поддерживают положение магнита в стакане двигателя

cobalt (motor) – общий термин, используемый для описания всех двигателей, в которых используются «кобальтовые» магниты.

cobalt (magnets) – обычно это общая ссылка на самарий-кобальтовый материал, используемый в высокопроизводительных двигателях.

comm – коллектор, более короткая версия слова «commutator».

comm lathe (machine) – device for precision resurfacing and retruing copper contact surfaces of a commutator

commutator – трехсегментное изолированное медное устройство переключения полярности на одном конце якоря; чаще – “comm”

controller – пульт управления моделью. Устройство с переменным резистором с ручным управлением, используемое для регулирования мощности на трассе, подаваемой на модель

D
DBC – популярный производитель систем хронометража на основе оптических датчиков

diaplane – выступающая на кузов передняя горизонтальная губа; используется для стабильности и контроля воздушного потока

deslot – выпадение модели из паза во время заезда

dial – to select a specific ET, most commonly during a bracket race
“для выбора конкретного ET, чаще всего во время гонки в группе”

dial-in – the specific e.ET selected, most commonly during a bracket race
“выбран конкретный e.ET, чаще всего во время гонки в группе”

donut – резиновая часть (чаще всего) задних шин. Резина без дисков

doorslammer – общий термин, применяемый к купе/седанам с «дверями»

dragster – обычно термин, используемый для описания драгстеров или автомобилей типа драгстер.

E
endbell – крышка. Крепление из нейлона, фенола или анодированного алюминия, содержащее втулку, несущие щетки двигателя и крепежные детали

endbell end – тот конец стакана двигателя, который удерживает крышку

endgap – total amount of arm shaft freeplay between the inner dimensions of bushings and spacer ends of arm
“общая величина свободного хода оси ротора между внутренними размерами подшипников и распорными концами ротора”

endplay – total amount of arm shaft freeplay between the inner dimensions of bushings and spacer ends of arm
“общая величина свободного хода оси ротора между внутренними размерами подшипников и распорными концами ротора”

epoxy – одно- или многокомпонентный клей, используемый для пропитки обмоток якоря, а так же приклеивания магнитов к стаканам двигателей.

epoxy (verb) – обычно это процесс приклеивания магнитов к стаканам с использованием различных высокопрочных клеев.

ET – elapsed time (прошедшее время). Количество времени, которое прошло со старта или время со старта гонки до финиша.

F
flex – изгиб. Как правило, характер отклонения торсиона или изгиба конкретного шасси, в зависимости от его конструкции

float – обычно свободный ход установленного кузова, допущенный в зависимости от метода его крепления

flux – флюс. Обычно это жидкий или пастообразный раствор для подготовки металла, используемый для облегчения полной и правильной пайки.

flux (verb) – процесс нанесения флюса при подготовке к пайке

flux, magnetic – величина, выражающая силу магнитного поля в данной области

funny car – общий термин, применяемый к сильно модифицированным fuel coupes или копиям нынешних полноразмерных автомобилей

G
gauss, magnet (a) – научная единица измерения поля магнитной индукции

gauss, magnet (b) – обычно этот термин используется для обозначения общей или воспринимаемой «силы» магнитного поля.

gauss (verb) – также обычно термин, используемый для обозначения процесса измерения напряженности магнитного поля.

gauss meter – электронное или электромеханическое устройство, используемое для измерения напряженности внутреннего или внешнего магнитного поля

gear, pinion – меньшая ведущая шестерня, которая припаяна или запрессована на валу якоря двигателя.

gear, spur – большая ведомая шестерня, которая крепится к оси заднего моста

glue – намазка. Чаще всего полужидкая жидкость, улучшающая коэффициент трения, применяется к трассам для улучшения зацепа

glue – обычно любой клей, используемый для крепления одного предмета или компонента к другому

glue (verb a) – подготовить машину и/или трассу путем нанесения «намазки», улучшающей зацеп (см. выше)

glue (verb b) – использовать клей для фиксации предмета или компонента

group – условно, «категория» двигателя, например, “Group 12” или “Group 27”

guide – токосъёмник, направляющий флажок. «Башмак», который ходит по оплетке и в пазу трассы; имеет резьбовую стойку для крепления

guide nut – гайка, удерживающая направляющий флажок на шасси

guide tongue – выступ шасси, к которому и через который крепится направляющий флажок

H
handling – общий термин, обозначающий, как «ведет себя» автомобиль и как он ездит

hardshell – общее прозвище для автомобилей и классов, основанных на модельных комплектах

hardware – группа металлических или других компонентов крышки, которые удерживают пружины, щетки и т. д.

heads-up – race where both competitors leave the line at the same time; also refers to non-index/bracket classes
“гонка, в которой оба участника сходят с дистанции одновременно; также относится к неиндексированным классам”

hone – в общем, устройство для прецизионного шлифования поверхности, обычно круглой или радиусное
 
hone, magnet – вращающееся устройство с алмазным абразивным покрытием (см. выше), которое прецизионно шлифует внутреннее отверстие магнита
 
hone (verb) – использовать hone; чаще всего относится к шлифованию магнита
 
hook up (a) – обычно подключение контроллера для отслеживания терминалов управления полосой движения
 
hook up (b ) – также обычно термин, используемый для описания наличия (или отсутствия) зацепа
 
hub – точка крепления оси шестерни или колеса, посредством которой установочный винт затягивается на ось

hubs – обычно этот термин используется для обозначения узла заднего колеса/шины

I
index – минимальный уровень ET, по которому проводится проверка класса; обычно используется для обозначения автомобилей этих классов

L
lamination(s) – несколько трехполюсных штампованных деталей, которые собираются вместе, образуя сердечник или блоки якоря (пакет)
 
launch – как правило, начальная или стартовая часть заезда по дрэг-стрипу
 
launch (verb) – обычно выполнять только начальный сегмент заезда, чтобы наблюдать за производительностью
 
lead – материал, наиболее часто используемый для балласта
 
leadwire – провод, передающий мощность от направляющей к двигателю
 
Lexan® – поликарбонатный материал, наиболее часто используемый для изготовления качественных кузовов трассовых моделей; обычно толщина 0,007–0,020 дюйма
 
lift – the act of purposely slowing a car to avoid going faster than a set index or bracket dial-in
“намеренное замедление автомобиля, чтобы избежать превышения установленного индекса или скобки”
 
light – singularly, one of the timing system indicator bulbs
“примечательно, что одна из лампочек индикатора системы газораспределения”
 
light (verb a) – для включения или включения одной или нескольких контрольных ламп датчика запуска
 
light (verb b) – иметь значительно лучшее время реакции, чем у противника, обеспечивая преимущество на стартовой линии
 
lights – обычно это ссылка на полный процесс начальной последовательности освещения

M
magnet(s) – обычно керамические или кобальтовые магниты, используемые для создания магнитного поля в двигателе
 
mask – маски из клейкого материала, наносимые внутрь прозрачного корпуса, чтобы предотвратить попадание краски на определенную поверхность, например, на окна.
 
mask (verb) – обычно это использование масок при подготовке к окраске кузова
 
match (magnets) – сортировка и отбор с помощью гауссметра и т.д. магнитов, обладающих сходными или идентичными показаниями поля
 
mount, body – положения или выступы шасси, к которым фактически прикреплен кузов
 
mount (verb) – обычно, процесс крепления кузова к шасси

O
o-ring – обычные промышленные резиновые или эластомерные кольца, используемые в качестве передних и задних покрышек (которые выглядят как буква “О”)
 
open – общая ссылка на двигатель Open класса или Group 7.

P
pan – flat chassis projection/area; frequently used to carry ballast
“плоский выступ/площадь шасси; часто используется для крепления балласта”

pass – общее название для заезда по дрэг-стрипу
 
pin – обычные прямые штифты, слегка изогнутые, используются для крепления корпусов
 
pin (verb) – прикрепить кузов к креплениям кузова шасси с помощью штифтов
 
pole, magnet – положительная/отрицательная или север/юг ориентация поля магнита
 
power supply – блок питания. Регулируемый источник постоянного напряжения, способный запускать двигатели для обкатки и тестирования
 
power supply, track – в общем, термин, используемый для обозначения номинала и силы тока аккумуляторов питания трассы
 
pre-stage – для освещения первого из двух обычных стартовых огней
 
push button – обычно вместо контроллера для управления дрэг-карами используется кнопочный переключатель включения/выключения

Q
quads – двухсегментные магниты

R
rail – обычно термин, используемый для описания драгстеров или автомобилей типа драгстер.
 
rail(s), chassis – компоненты шасси, соединяющие моторную часть с сегментом крепления направляющих
 
ratio, gear – числовое соотношение, получаемое путем деления количества зубьев ведомой шестерни (spur) на количество зубьев ведущей шестерни (pinion).
 
reaction time – время между загоранием последней лампочки обратного отсчета и включением питания трассы контроллером
 
red light – общий индикатор, показывающий, что участник отреагировал быстрее, чем указанный интервал времени старта
 
red light (verb) – реагировать быстрее указанного интервала времени после того, как загорелся последний индикатор обратного отсчета
 
relay, controller – реле. Устройство, которое при активации в «полном» положении обходит все резисторы и проводку в контроллере
 
retainer – в общем, любое устройство, используемое для обнаружения или позиционирования компонента, например: магнит, колесо и т. д.
 
retainer (body) – небольшие плоские манжеты, используемые на концах труб для распределения нагрузки и предотвращения прорыва корпуса
 
ride height – клиренс. Расстояние между кузовом и/или шасси и компонентами и поверхностью трассы
 
rim – диск. Тонкая цилиндрическая часть заднего колеса, к которой приклеена/прикреплена шина/”donut”
 
rims – обычно этот термин используется для обозначения задних колес
 
roadster – обычно используется для обозначения любого старого открытого дрэг-кара.
 
roll, slow – медленное вождение автомобиля по трассе, обычно с целью накатывания намазки
 
roll-out – рассчитанное расстояние на основе окружности (задней) шины
 
roll-out (verb) – медленное вождение автомобиля по трассе, обычно с целью накатывания намазки
 
run – забег. Обычно этот термин используется для обозначения завершенного прохода по полосе.
 
run (verb) – также часто совершать проход по полосе

S
screw, endbell – винт(ы), которые крепят крышку к корпусу двигателя, обычно четыре
 
screw, hardware – винт(ы), которые крепят hardware к крышке, обычно четыре
 
screw, motor – винт(ы), которые крепят двигатель к монтажной лапке на корпусе, обычно два

screw-in (motor) – двигатель, который можно прикрепить к шасси с помощью крепежных винтов и без пайки
 
screw-in (chassis) – шасси, сконструированное или модифицированное для установки screw-in двигателя
 
sensor (track) – электронные (индукционные) или электрооптические (световой луч) устройства, используемые работы программного обеспечения ведения гонки
 
setscrew – установочный винт (стопор) – небольшой крепеж без головки с внутренним шестигранником, используемый для крепления шестерен и колес к оси
 
setscrew, hollow – крепеж (см. выше) с шестигранной головкой, протянутый от конца до конца; немного легче, чем установочные винты, у которых шестигранное отверстие не протянуто насквозь
 
scale – весовое устройство, используемое для проверки автомобилей класса на соответствие весу конкретного класса
 
scale (verb) – процесс взвешивания автомобилей, часто во время технического осмотра
 
scale car – обычно автомобиль, построенный с учетом пропорций и внешнего вида, более похожих на точную копию
 
scale tire – обычно больший диаметр обода и шины, что пропорционально более правильному внешнему виду
 
SDRA – Scale Drag Racing Association, национальный орган по санкционированию дрэг-рейсинга игровых автоматов [в прошлом; ныне не существует]
 
shaft (armature) – стальной вал внутри якоря, к которому прижаты пластины пакета и коллектор
 
shunt (verb) – установить шунтирующие провода
 
shunt wire – дополнительные шунтирующие провода/оплетки от точек крепления подводящих проводов щеткодержателей непосредственно к щеткам двигателя
 
singles – магниты цельной или односегментной конфигурации
 
slot(s) – паз/выемка/прорезь в трассе, которая направляет и ограничивает движение автомобиля и в которую помещается направляющий флажок
 
slug (a) – обычно это название часто применяется к цилиндрическому инструменту для воздушного зазора/втулки (см. «airgap tool»)
 
slug (b) – установленный на валу стальной цилиндрический заменитель массы якоря, помещаемый между магнитами при намагничивании магнитов
 
solder-in (motor) – двигатель, который устанавливается на шасси только с помощью пайки
 
solder-in (chassis) –
 шасси, на которое двигатель устанивливается только с помощью пайки
 
spacer, armature – алюминиевые, латунные, бронзовые, медные или фенольные шайбы на валу якоря, используемые для устранения люфта
 
spacer, axle – алюминиевые, бронзовые, фенольные или пластиковые шайбы на задней оси, используемые для регулировки зазоров и колеи колес
 
spacer, guide – стальные, фенольные, алюминиевые, делриновые или тефлоновые шайбы, регулирующие соотношение высоты направляющего флажка и шасси
 
spin – обычно это ссылка на «вращение» шины во время ускорения
 
spoiler (a) – properly, a front (by diversion) or rear (by trim or downforce) air control device
“правильно, переднее (по отклонению) или заднее (по дифференту или прижимной силе) устройство управления воздушным потоком”
 
spoiler (b) – commonly, used to refer to the rear trim/downforce air control device
“обычно используется для обозначения устройства управления воздушным потоком задней обшивки/прижимной силы.”

spring(s) – пружина(ы) – спиральное натяжное устройство, которое поддерживает контакт щетки с коллектором
 
spring cup – стакан пружины – цилиндрическое устройство, часто алюминиевое или фенольное, вокруг которого удерживается и поворачивается пружина
 
stack – обычно термин, используемый для описания сборки полюсных пластин (пакета) якоря
 
stage (verb) – процесс размещения автомобиля на стартовой линии и правильное включение сигнальных огней
 
stage rule – во время соревнований на участника накладывается ограничение по времени на подготовку автомобиля и трассы к гонке
 
staging light(s) – те огни, которые указывают, что автомобиль был правильно расположен в датчиках линии старта
 
strap – легкий, минималистичный корпус двигателя U-образной формы; чаще всего встречается в кобальтовых двигателях

T
t.q. – the top qualifier, лучший участник квалификации, автомобиль или водитель, в своем классе
 
t.q. (verb) – выполнение самого низкого по времени квалификационного заезда в определенном классе
 
tab, hardware – плоская поверхность щёткодержателей, к которой припаяны подводящие провода
 
tab, motor – пластина или выступ на шасси, к которому может быть прикреплен ввинчивающийся двигатель
 
tag – обычно это ссылка на идентификационную этикетку на обмотках якорей, необходимую для большинства групп моделей
 
tech – техническая комиссия – та часть гонки, во время которой автомобили проверяются на безопасность и соответствие правилам класса
 
tech (verb) – акт осмотра автомобиля на определение пригодности к соревнованиям и соответствия правилам
 
thump – обычно это относится к силе “заклинивающего” воздействия магнитного поля двигателя на якорь
 
timing system – электронная/электронно-оптическая система, которая вычисляет/отображает реакцию, ET, скорость во время соревнований или заезда

tire (a) – обычно это ссылка на заднюю шину/колесо в сборе
 
tire (b) – обычно это ссылка на o-ring, используемый на передних колесах
 
tire truer – специальный напильник или обычная наждачная доска, используемые для изменения бортика или наружного диаметра шин
 
tire truer (machine) – устройство с приводом от двигателя, используемое для резки, шлифования или шлифовки боковин и/или наружного диаметра шин.
 
track (a) – обычно гоночная поверхность или сама конструкция трассы
 
track (b) – также обычно это магазин или магазин трассовых моделей, где находится трасса
 
track (c) – размер между осевой линией левого и правого переднего или задних колес/шин
 
tree, Bracket – “.500” tree; последовательность из трех огней с интервалом 0,500 секунды, используется для старта сетки и некоторых других гонок
 
tree, Christmas – в общем, ссылка на весь узел системы стартовых огней
 
tree, Pro – “.400” tree; система с двумя лампочками с интервалом 0,400 секунды, используемая для начала heads-up или index классов
 
tree (verb) – обычно значит получить значительное преимущество на стартовой линии за счет значительно лучшего времени реакции
 
Trik Trax – популярный производитель систем хронометража на основе индукционных датчиков
 
true (commutator) – восстановление пластин коллектора посредством токарной обработки, шлифовки, полировки и очистки
 
true (tire) – первоначальная калибровка или восстановление поверхности/наружного диаметра шины путем шлифования или резки

U
upright – вертикальные сегменты шасси, которые удерживают втулки/подшипники

V
voltage – обычно это ссылка на номинальное доступное общее напряжение, обеспечиваемое трассовыми батареями или блоком питания

W
wind – обычно этот термин используется для описания якоря по количеству и толщине витков провода, который он имеет
 
wind (verb) – ссылка на индивидуальное или серийное изготовление якорей
 
wing (a) – собственно говоря, это отдельное (и обычно отсоединяемое) устройство аэродинамического контроля и прижимной силы
 
wing (b) – обычно используется для описания заднего спойлера
 
wing (c) – термин, используемый гонщиками трассовых моделей для общего описания любого устройства управления воздухом
 
wheel (a) – центральный (обычно металлический) компонент колеса/шины в сборе
 
wheel (b) – обычно этот термин используется для описания сборки колеса/шины
 
wheel, wheelie bar – колеса меньшего диаметра на колесной балке, используемые для поглощения ударной нагрузки при запуске и передачи центра тяжести
 
wheelbase (a) – колёсная база -размер от осевой линии передней оси до осевой линии задней оси
 
wheelbase (b) – размер от центра вращения направляющего флажка до центра задней оси
 
wheelie bars – обычно этот термин используется для обозначения всего сегмента шасси – оси, колес и шин в сборе.

Z
zap (verb) – для перезарядки и/или изменения ориентации магнитного поля и/или полярности магнитов


Примечание: изначально этот глоссарий состоял примерно из 12-15 слов, к которым я добавил слова, термины и словосочетания, которые, как я смог вспомнить, использовались или встречались мне в связи с дрэг-рейсингом на трассовых моделях. Сейчас в нем около 215 записей, и, вероятно, он все еще не очень полный. Но вы знаете один из любимых девизов Unc: “Чтобы сделать что-нибудь стоящее, надо переусердствовать”.

Эти записи не были позаимствованы или взяты откуда-либо; я составлял их по памяти по ходу дела. Поэтому, если ваше определение отличается от моего, пришлите мне свое. Если оно подходит лучше и укладывается в одну доступную строку, я воспользуюсь им. Отправьте электронное письмо, по адресу, указанному ниже. Аналогично с пропущенными словами и понятиями.

В остальном все они достаточно близки к точным. Некоторые кажутся избыточными, потому что они избыточны на самом деле. Другие занимают больше места, чем, по нашему мнению, должны занимать. Попробуйте как-нибудь описать внешний вид, функции и расположение коллектора якоря игрового автомата в тринадцати словах.

Unca Frank

Прим. ред.: список слов не полный, а некоторые термины не были корректно переведены в связи с отсутствием опыта американских гонок. Все предложения и замечания просим отправлять в редакцию сайта.

Автор: Unca Frank
Источник: slotblog.net
Перевод: Андрей Колегов